MONOGRAFIE, SAMOSTATNÉ PUBLIKACE:
Ze Zahrádky do Zahrady, aneb Od Hortulu animae k Štěpné zahradě Martina z Kochemu. Ústí nad Labem 2001.
Čítanka německé barokní literatury z českých zemí. Anthologie der deutschen Barockliteratur aus böhmischen Ländern, Ústí nad Labem 2001.
ČLÁNKY, STUDIE:
Augustinus Sartorius: Mariánský Atlas, Praha 1717. (koncepce barokního patriotismu vytvořená oseckými cisterciáky) – překlad a komentář. In: Ústecký sborník historický, 2000, 145-166.
Tak jeho péro aneb Vzpomínky (na) Jana Krause. In: Souvislosti, 2/2000, 208-224.
Das katholische Gebetbuch des 16. – 18. Jahrhunderts im böhmischen Raum. In: Perspektiven der jungen Generation für Europa. Deutsch-tschechische Beziehungen in Arbeiten der Studenten, Praha 2002, 23-27.
Ein Buch der Paradoxe – die älteste, bisher unbekannte Übersetzung vom Comenius’ Labyrinth in die deutsche Sprache. In: ACTA COMENIANA 15-16 (2002), 275-284.
Eins, zwei, drei. Geistliches Staunen und menschliche Neugierde – Erlebnis einer Konzeptpredigt (mit anschließender Edition der gesamten Predigt). In: ACTA COMENIANA 15-16 (2002), 307-326.
Deutsch-böhmische Barockliteratur für und über die Juden. In: O! werthestes Vater-Land! Kultur Deutschböhmens 17.-19. Jh. Mitteilungen der Gesellschaft für die Geschichte der Deutschen in Böhmen, II/2003, 65-72.
„Wolff/ Wolff/ Wolff/ Mutter ein Wolff/ Mutter ein Wolff“. Odraz slezských misií v soudobé literatuře. In: Tarałjo-Lipowska, Zofia – Malicki, Jarosław (Hg.): Wrocław w Czechach – Czesi we Wrocławiu. Literatura – Język – Kultura. Wrocław 2003, S. 71-75.
Catholische Kirchen-Gesänge. Die Endphase der katholischen Mission in Schlesien anhand eines Neisser Gesangbuches. In: Kunicki, Wojciech – Witt, Monika (Hg.): Neisse: Kulturalität und Regionalität. Nysa 2004, S. 177-189.
Nálezová zpráva o přímé předloze Michnovy Loutny české. In: Česká literatura 52 (2004), č. 5, 742-743.
Die biblische Parabel vom verlorenen Sohn in der jesuitischen Glaubenspropaganda. In: Sborník katedry germanistiky PF UJEP při příležitosti 15. výročí jejího založení, Ústí nad Labem 2005, 143-156.
spoluautor Jan Linka: Daniel Ignácius Nitsch: "Není tu ráj, ale mumraj" (Hodinky zlaté Bohmila). In: Souvislosti 16 (2005), č. 3, 66-75.
Ignatianische Auffassung der Liebe Gottes in der Literatur der frühen Neuzeit. In: Aussiger Beiträge 1 (2007), S. 101-108.
Johannes Kraus SJ: Rozjímání nad Pomerančem. In: A2, 2007/13.
Die böhmischen Länder. In: Fugger, Dominik – Scheidgen, Andreas (Hg.): Geschichte des katholischen Gesangbuchs. Tübingen 2008, S. 221-251.
Johannis Angeli Silesij Nachtisch. In: Adamski, M. (Hg.): Schlesien als literarische Provinz. Leipzig 2008, S. 24-30.
Hermann Stehr und die Tschechen. In: "... und steigert meine Furcht zum Zorn." Beiträge zu Leben und Werk Hermanns Stehrs (1864-1940). Leipzig 2009, s. 424-442.
Květinová zahrádka v knížkách našich praprababiček. In: Růžová zahrádka. Rukopisné modlitební knížky 18. a 19. století. Olomouc 2009, s. 56-63.
Nur böhmisch? Zur Instrumentalisierung des Tschechischen im Werk von Otfried Preussler. In: libri liberorum. Mitteilungen der Österreichischen Gesellschaft für die Kinder- und Jugendliteratur-Forschung. Sonderheft. Hotzenplotz aus Osoblaha. Wien 2009, s. 49-52.
Engelhafte Topographie. In: libri liberorum. Mitteilungen der Österreichischen Gesellschaft für die Kinder- und Jugendliteratur-Forschung. Sonderheft. Hotzenplotz aus Osoblaha. Wien 2009, s. 74-82.
Andělský místopis (Doslov). In: Preussler, Otfried: Anděl v kulichu. Ústí nad Labem 2009, s. 97-107.
EDITORSTVÍ SBORNÍKŮ:
Spolueditor sborníku: libri liberorum. Mitteilungen der Österreichischen Gesellschaft für die Kinder- und Jugendliteratur-Forschung. Sonderheft. Hotzenplotz aus Osoblaha. Wien 2009.
LITERÁRNÍ PŘEKLADY:
Preussler, Otfried: Anděl v kulichu. Ústí nad Labem 2009.